Traducciones de tjMonitorSalon.

El hermano Antonio ha realizado las primeras traducciones del programa tjMonitorSalon en Ingles y Holandés.

En la próxima revisión de la aplicación los incluiremos en la instalación, pero adelantamos su descarga para los hermanos que quieran utilizarlos:

-Paso 1

Descarga los 2 ficheros del idioma que necesites y copialos en la carpeta «Idiomas» (por defecto c:\tjmonitorsalon\idiomas )

english.txt
english_fav.txt
nederlands.txt
nederlands_fav.txt

-Paso 2

Edita el fichero perfiles.txt que se encuentra en la carpeta donde se instaló el programa (por defecto c:\tjmonitorsalon).

Dentro se ve el siguiente contenido:

1|Español|español.txt

Si queremos utilizar el programa con un unico idioma (por ejemplo Ingles) simplemente tenemos que cambiar el español.txt por english.txt

1|Ingles|english.txt

Si en nuestra Salon se reúnen varias congregaciones y grupos en otros idiomas, en la primera linea pondríamos el idioma principal y añadiríamos tantas lineas como idiomas queremos usar:

1|Español|español.txt
2|Ingles|english.txt
3|Holandes|nederlands.txt

 

Si te has fijado, cada linea tienes 3 campos o datos separados por una barra «|»:

  1. El Código del perfil. Este numero se utiliza para guardar los vídeos, audios y otros documentos agrupados en la carpeta «perfil1, perfil2…
  2. Nombre que aparece al arrancar la aplicación para seleccionar el idioma o perfil a utilizar. Se puede poner el texto que sea apropiado a cada salón, por ejemplo Congregación Inglesa, Idioma Ingles o Ingles.
  3. Fichero de traducción que se encuentra en la carpeta Idiomas.

Esperamos que sea comprensible y de utilidad esta explicación.Para las dudas escríbenos un correo.

Si quieres colaborar traduciendo el programa o preparando un manual – tutorial estaremos encantados de hacerlo disponible para todos.